ニュアンスを伝えるのは難しい 

 英語をしゃべれるようには一応なっても、自分が言いたい事を、ニュアンスを含めて伝えるのは結構難しいものです。ある表現でも、ポジティブな意味なのか、ネガティブな意味なのか、ストレートな用法でしゃべっても相手によって受け取り方は違ってきます。そういう時は、色んなほかの類似例を出したり、伝えたい意味が正確に伝わるように単語を選ぶ必要があります。これも慣れるしか道はありません。

 多分、日本語を習った外国人が、微妙なニュアンスを日本語で伝えるのは、もっと難しいでしょう。