English

ただ行けばいいってものでは

日本の麻生首相がホワイトハウスを訪問したと言うニュースを読みました。オバマ大統領とは挨拶を英語で交わしたけれど、相手はどうやら聞き取れなかったようだという記事。麻生さんはアメリカのスタンフォード大とイギリスのロンドン大学にそれぞれ留学経験…

That's just my 2 cents

Giving one's opinion

華氏と摂氏

華氏 Fahrenheit 摂氏 centigrade [Celsius] 《略: C.》 《★科学・技術関係では Celsius を用いているが, 一般人の間では centigrade が普通》

a pulled muscle:にくばなれ 肉離れ

クリスマス休暇明けの金曜日。クリスマス前にたくさん雪が降り、24,25日と2日ほど暖かい日が続いていました。金曜日はまた冷え込んでいました。その日は昼近くにのんびり仕事をしに出かけたんですが、家の前には氷の塊ができていて滑りそうになり、気を…

workout

1 (ボクシングなどの)練習,トレーニング. 2 運動,体操.

take a look

ちょっと見て

retreat

retreatは退却,後退という意味が辞書には載っていますが、研修、ワークショップのような意味で使われることもあるようです。日常の仕事から遠ざかり、精神のリフレッシュを図る会合などを指し示しているようです。

生の英語

昨日は英語クラス。BrianaとNatasiaと私たちだけのグループだけの授業でしたが、色々なイディオムを教えてもらいました。アメリカで生活していると、聞いたこともないような熟語を耳にして、意味が理解できないことがあります。これは、外人が日本語の熟語を…

"puppy love"

”puppy”は「子犬」。誰にでもシッポをふることから、未熟な恋愛・子供の恋愛という意味。おままごとみたいな恋愛。

"kick back"

“kick back”=蹴り返す、ではなくてリラックスするという意味。“I just want to kick back this weekend.”「今週末は、ただのんびりしたいよ」(サルでもわかるなるほど英語より)今週の英語クラスで、チューターのBrにこのideomの話をしたら、家に帰ってく…