影響

 インフルエンザのことを、日本では数年前からインフルと呼んでいますね。あれっていつだれが始めたんでしょうね。日本っぽい略し方ですが、アメリカにいた時から変なことするなぁと思っていました。日本に帰ってきてみると、あれが一般名称になるほど浸透していてびっくりした覚えがあります。英語で略すときはFlu(フルー)だったので、インフルなんて言い方は違和感があります。

 

 と思っていたら、昨日ついにYuが”インフルにかかった子がいてね。。”と言っていました。ああ、結局影響されるのね、と思った瞬間でした。しかたがない、と諦めていますが。

 

 こういう日本風の英語の略称が沢山あるから、英語をまじめにしゃべろうとすると弊害になるんだとつくづく思います。でも日本国内に住んでいる分には何の問題にもならないし、一般名称となってしまった後で、こういう言い方を変だということ自体が、大多数の人にとってはノイズになるんでしょうね。